supposed to - Español Inglés Diccionario

supposed to

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Significados de "supposed to" en diccionario español inglés : 3 resultado(s)

Inglés Español
General
supposed to tener que
supposed to haber de
supposed to se supone que

Significados de "supposed to" con otros términos en diccionario español inglés : 75 resultado(s)

Inglés Español
General
be supposed to suponer que [v]
woman supposed to dispel the evil eye desaojadera [f]
child with no blood relation to his/her supposed father achacado [m] BO
child with no blood relation to his/her supposed father achacada [f] BO
with no blood relation to his/her supposed father (child) achacado [adj] BO
not do what one is supposed to do ablandarse [v] DO
not do what one is supposed to do fresquear [v] NI
Idioms
the way it's supposed to be como dios manda
the way it's supposed to be como debe ser
you're supposed to… se trata de
do something where it's supposed to be done venir a bailar a la casa del trompo [v] CU
Speaking
what’s that supposed to mean? ¿qué se supone que significa eso
i was supposed to go to berkeley se suponía que iría a berkeley
nothing worked out the way it was supposed to nada salió como debía ser
this is supposed to be fun esto se supone que es divertido
what are we supposed to do now? ¿qué se supone que hacemos ahora?
what are we supposed to do now? ¿qué hacemos ahora?
what the hell are we supposed to be buying? ¿qué demonios se supone que vamos a comprar?
what's that supposed to mean? ¿qué se supone que significa eso?
how am i supposed to live without you ¿cómo se supone que pueda vivir sin ti?
how am I supposed to do that? ¿cómo se supone que debo hacerlo?
how am i supposed to live without you no podré vivir sin ti
it wasn't supposed to be this way no se suponía que iba a ser así
it's not supposed to be this way no se suponía que iba a ser así
you are not supposed to be here no tendrías que estar acá
you are not supposed to be here no tendrías que estar aquí
you weren't supposed to see that no tendrías que haber visto eso
you were supposed to be here at eight in the morning debías estar aquí a las ocho de la mañana
is this supposed to be some kind of joke? ¿se supone que es un chiste?
is this supposed to be some kind of joke? ¿se supone que es una broma?
you were supposed to be here at eight in the morning se suponía que estarías aquí a las ocho de la mañana
it's supposed to be with you at all times se supone que lo debes llevar encima todo el tiempo
it wasn't supposed to be this way no se esperaba que fuera así
it wasn't supposed to be this way no se suponía que fuera a ser así
i am not supposed to be talking about this se supone que no debería estar hablando de esto
i'm not really sure what we're supposed to be doing no sé bien qué espera que hagamos
i'm not supposed to tell you no debo decirlo
that low-lying/good-for-nothing/piece of worthless junk/shit who is supposed to be your husband/father/mother/wife ese arrastrado, bueno para nada, pedazo de basura inservible, mierda a quien llamas esposo/padre
am i supposed to know what it is? ¿se supone que tengo que saber qué es eso?
it is supposed to be se supone que debería estar
it's supposed to be se supone que debería estar
it is supposed to be se supone que debería ser
it's supposed to be se supone que debería ser
how was I supposed to know? ¿cómo iba yo a saberlo?
how was I supposed to know? ¿cómo iba a saberlo?
how am I supposed to know? ¿cómo lo voy a saber?
am I supposed to? ¿tendría que hacerlo?
what am I supposed to do now? ¿qué se supone que haga ahora?
what am I supposed to do? ¿qué se supone que debo hacer?
what was he supposed to do? ¿qué se suponía que debía hacer?
what was I supposed to do? ¿qué se suponía que debía hacer?
am i supposed to be happy for you? ¿debo alegrarme por lo que te pasa?
am i supposed to be happy for you? ¿se supone que debería alegrarme por ti?
he's supposed to be here él debería estar aquí
how much longer are we supposed to wait? ¿cuánto tiempo más se supone que tenemos que esperar?
supposed to be a good friend of mine se supone que es un buen amigo mío
i don't do things i'm not supposed to no hago aquellas cosas que no debo hacer
i don't do things i'm not supposed to no hago cosas que no debo hacer
what's that supposed to mean? ¿qué se supone que quiere decir eso?
what's that supposed to mean? ¿cuál se supone que es el significado de eso?
what am I supposed to do with these? ¿qué se supone que haga con esos?
what am i supposed to do? ¿qué se supone que haga?
what am i supposed to think? ¿qué se supone que deba pensar?
what am i supposed to do with this? ¿qué se supone que haga con esto?
what are we supposed to do? ¿qué se supone que hagamos?
what are we supposed to do? ¿qué se supone que debemos hacer?
this wasn't supposed to happen se suponía que esto no iba a pasar
what is it supposed to do? ¿qué se supone que hace?
what is it supposed to do? ¿qué hace supuestamente?
what is that supposed to mean? ¿qué se supone que significa eso?
what is this supposed to mean qué se supone que significa esto
Phrases
it is supposed to be that way se supone
Colloquial
wasn't I supposed to tell? ¿es que no debía decirlo?
that was supposed to be a secret! ¡subuso! [interj] CUdisused
Slang
what the hell is that supposed to mean? ¿qué demonios quieres decir con eso?